To catch up with someone…

The other day, I was catching up with a good friend of mine who lives in the UK.  At the end of the conversation, she asked me how to say “to catch up” in French but I found it difficult to translate this verb into one word!

So the best translation I could think of  is ” se revoir et se parler “  meaning  ” to see each other again & to speak to each other “

And if it’s a catch up on the phone, you could say “se parler” (to speak to each other)  “papoter” (to chat) .

  • If you want to say to your friend ” It was great catching up… “ you could say ” C’était chouette de se revoir et de se parler “


  • To say ” We catch up soon “ you could say ” On se parle/se revoit bientôt “


Note: Here “se parler”, “se revoir” are reciprocal verbs (meaning to speak to “each other” or to see “each other” again)


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Open chat

Fast Track Your French!

Le samedi à partir du 16 Janvier 2021!


 De10h à 11h30 ( heure de Paris) pour les niveaux intermédiaires 

De 11h30 à 13h ( heure de Paris) pour les débutants ( à partir du niveau A1)

Minimum: 4 personnes

Maximum : 6 personnes 

Tarif : 60 euros le pack de 4 sessions de 1h30

Inscription 48 heures avant!


You have successfully subscribed to the newsletter

There was an error while trying to send your request. Please try again.

Fast Track French will use the information you provide on this form to be in touch with you and to provide updates and marketing.